Властелин Колец Муравьев Кистяковский

Posted on
Властелин Колец Муравьев Кистяковский

Читать книгу онлайн "Властелин Колец (Перевод В. Муравьева, А. Кистяковского)" - Толкин Джон Рональд Руэл - бесплатно, без регистрации.

Властелин Колец Муравьев КистяковскийВластелин Колец Муравьев Кистяковский

Муравьева, А. Кистяковского). Tolkien. THE LORD OF THE RINGSThe Fellowship of the Ring. The Two Towers. The Return of the King. Originally published in the English language by. Harper. Collins Publishers Ltd. Печатается с разрешения издательства Harper. Collins Publishers.

Limited и литературного агентства Andrew Nurnberg. Перевод с английского. В. Муравьева (пролог, книги 1, 3–6),А. Кистяковского (книги 1, 2 и стихи).

Муравьев, наследники, 2. Кистяковский, наследники, 2. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.! Она стала преддверием его посмертного существования на земле, конца которому пока не предвидится. Если подыскивать подобие для этой жизни, то больше всего она, пожалуй, похожа на просторный, но вовсе не огромный, просто большой кабинет, он же домашняя библиотека, в старинном, то есть всего- навсего викторианском, доме; справа камин с мраморной доской, кресло у камина, гравюры, резные этажерочки с диковинками – между стеллажами. Много всякого (больше всего книг, хотя их не слишком много), но ничего, как ни странно, лишнего. А хозяин словно сейчас только вышел и вот- вот вернется – вышел не через дверь (через дверь мы вошли), а через сияющее и поистине огромное окно в другом конце кабинета.

Властелин Колец Муравьев Кистяковский

Переводы Властелина Колец . Рахмановой и "Властелин колец" в переводе Муравьева и Кистяковского.

  • Название: Властелин Колец (Кистяковский-Муравьева). Автор: Толкиен Джон. Перевод: Муравьев В. Оценка: 4.4 из 5, проголосовало читателей - 1347.
  • Властелин Колец (Перевод В. Муравьева, А. Кистяковского) - Tolkien John Ronald reuel, бесплатно читать онлайн, бесплатно скачать txt, скачать .
  • Дайте,пожалуйста, ссылку где можно скачать Властелин колец в. Перевод Муравьёва и Кистяковского можно скачать прямо на этом .
  • Tolkien John - Властелин Колец (Перевод В. Муравьева, А. Кистяковского), скачать бесплатно книгу в формате fb2, doc, rtf, html, txt :: Электронная .
  • На HarryFan CD есть вторая и третья книги "Властелина" в переводе Н. Григорьевой и В. Грушецкого - но это сокращенные версии. Властелин колец пер.
  • Второе издание: Толкин Дж.Р.Р. Властелин Колец: В 3 т. Подход В.Муравьева и А.Кистяковского к переводу имен и названий оказал значительное .

И его жизнь – вовсе не кабинетная, но это потом – представима лишь в ярком и чистом свете. Выйти- то он, конечно, вышел, от смерти никуда не денешься, но вышел затем, чтобы остаться с нами. И остался, даром что его покамест в кабинете вроде бы и нет; ну как же нет, есть он, и даже без особенной мистики – говорил же завзятый материалист лорд Бертран Рассел: почем мы знаем, вдруг столы за нашей спиной превращаются в кенгуру? Такого нам не надо, обойдемся без австралийских сумчатых, а вот Джон Рональд Руэл, разумеется, присутствует за нашей спиной, и вырастают за нею деревья, без которых он жизни никак не мыслил, они были для него главным жизнетворным началом. И много чего еще до странности знакомого мы обнаружим наяву стараниями Дж. Толкина, невзначай оглянувшись. Но мы не оглядываемся – успеется; мы медленно обводим глазами оставленную нам на обозрение долгую жизнь.

И очертания воображаемого кабинета расплываются: в последние годы жизни профессора Толкина его скромная библиотека размещалась в бывшем гаражике, пристроенном к стандартному современному домику на окраине Оксфорда. Пристройка эта, кстати, заодно служила кабинетом, где всемирно известный автор эпопеи «Властелин Колец» принимал посетителей, в том числе и английского литератора Хамфри Карпентера, который впоследствии, в 1. Будем черпать. Перенесемся от конца жизни к ее началу и представим себе времена почти непредставимые, хоть не такие уж и далекие. Джон Рональд Руэл Толкин (и Джон, и в особенности Руэл – имена фамильные, до поры до времени, а у друзей всегда он звался просто Рональдом) родился 3 января 1. Блумфонтейне, столице южноафриканской Оранжевой Республики, за семьсот с лишним километров к северо- востоку от Кейптауна, посреди ровной, пыльной, голой степи – вельда. Через семь лет разбушевалась взбудоражившая весь мир и открывшая XX век англо- бурская война, повсюду запели «Трансвааль, Трансвааль, страна моя, ты вся горишь в огне», а название жалкого городка замелькало во фронтовых сводках на первых страницах газет. Но пока это была такая глушь.

Вот и англичанин в третьем поколении Артур Толкин, внук германского иммигранта фортепьянных дел мастера Толькюна, когда семейная фирма вконец разорилась, выхлопотал себе место управляющего банком в Блумфонтейне. Ему хотелось не столько ехать за тридевять земель, сколько жениться на любимой девушке, некой Мейбл Саффилд, чей отец, опустившись от суконщика до коммивояжера, требовал от жениха жизненных перспектив. В родном Бирмингеме их не было, а в Южной Африке пусть отдаленные, но обозначались.

Мейбл отдали скрепя сердце, и Артур увез ее в тридесятое царство, то бишь в Оранжевую Республику, где она родила ему не только вышеупомянутого Рональда, но и младшего его брата Хилари Артура Руэла. Очень мало осталось в памяти у старшего сына от Южной Африки: ну, тарантул укусил, ну, змеи живут в сарае и туда маленьким ходить нельзя, по забору скачут соседские обезьянки, норовят не то стащить, не то слопать белье, по ночам воют шакалы и рычат львы, отец сажает деревца, а кругом страшный простор безграничного вельда, тяжкий зной и жухлая высокая трава. А больше, пожалуй, и ничего. Нет, качал головой профессор Толкин, больше, кажется, ничего не помню. В апреле 1. 89. 5 года мальчики вместе с матерью отплыли в Англию – повидаться с родными и отдохнуть от южноафриканского климата. Отдохнули неплохо и собрались обратно к отцу.

Накануне отъезда, 1. Рональда писалось письмо: «Я теперь такой стал большой, и у меня, совсем как у большого, и пальтишко, и помочи. В этот день пришла телеграмма о том, что у отца кровоизлияние в мозг – последствие ревматизма. Мангу Дьявол Существует подробнее. На следующий день – о его смерти. Плыть в Южную Африку было незачем. Мейбл Толкин осталась в Бирмингеме с двумя малолетками сиротами на руках и почти без средств к существованию: очень немного удалось скопить ее мужу за пять блумфонтейнских лет. Правда, она знала латынь, французский, немецкий, рисовала, играла на фортепьяно – могла, стало быть, давать уроки.

И решила как- нибудь сводить концы с концами, главное же – ни от кого не зависеть, ни на кого не рассчитывать, никому не быть обязанной. Впрочем, на бедствующую родню с обеих сторон надеяться и не приходилось. Она задешево сняла коттедж за городом, возле дороги из Бирмингема в Стратфорд- на- Эйвоне. Дети должны расти у реки или озера, среди деревьев и зелени – таково было одно из ее твердых убеждений. Мейбл вообще придерживалась убеждений твердых и вскоре обрела для них прочную основу, обратившись в католичество. Роль этого материнского решения в судьбе и формировании личности Рональда Толкина трудно переоценить. Волею обстоятельств оно стало необратимым, и Толкин никогда ни на йоту не поступился преподанными ему в нежном возрасте религиозными принципами.

Правда, никакого неофитского рвения у него не было, и в отличие, скажем, от своего старшего современника, новообращенного Г. Честертона, он не считал нужным провозглашать свое кредо на всех перекрестках. Зато в другом они очень схожи: оба эти приверженца римско- католического вероисповедания – англичане до мозга костей. Рональд, кстати, и внешне удался в мать (Хилари – в отца) и по- настоящему дома чувствовал себя только в глубокой английской провинции, вустерширской «глубинке». Skybox F3 Инструкция На Русском Скачать.

Tolkien John - Властелин Колец (Перевод В. Муравьева, А. Кистяковского), скачать бесплатно книгу в формате fb.